Página 1 dos resultados de 1731 itens digitais encontrados em 0.015 segundos

Conseqüências sintáticas e semânticas das relações de possessão em espanhol e na produção não nativa de brasileiros; Syntactical and semantical consequences of possessive relations in Spanish and in non-native production of Brazilians

Alvarez, Maria Alicia Gancedo
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Tese de Doutorado Formato: application/pdf
Publicado em 24/03/2009 PT
Relevância na Pesquisa
46.05%
Este estudo consiste na comparação de três amostras lingüísticas: o espanhol não-nativo de estudantes brasileiros adultos, o espanhol nativo de informantes montevideanos (considerada como língua meta), e o português do Brasil (língua materna). Todos os informantes receberam uma situação teste em forma de história em quadrinhos, sem texto escrito, de modo que o conteúdo semântico fosse o mesmo e também fossem evitadas as influências léxicas. A situação teste, solicita em espanhol, o uso de estruturas com clíticos dativos, que expressam relações de possessão. Sua realização e a realização de outras estruturas constituem as variáveis lingüísticas a partir das quais, são examinadas e comparadas as diferentes projeções sintáticas. As referências teóricas e o modelo de análise propostos por Fernández e Anula (1995), compatíveis com algumas das teorias de maior poder explicativo na área da lingüística e da aquisição de línguas, contribuíram significativamente pela atenção dedicada aos fenômenos da língua espanhola. Os resultados do nosso estudo mostram estruturas idiossincrásicas no espanhol nãonativo, que respondem a padrões sintáticos regulares, em sua maioria habilitados pelo sistema da língua materna. A análise estatística quantifica as variáveis e mostra distâncias entre o espanhol não-nativo e a língua meta...

Compreensão oral em língua estrangeira: contribuições do audiolivro no ensino-aprendizagem de italiano para alunos de um centro de estudo de línguas; Oral comprehension in a foreign language: audiobook contributions in the italian teaching-learning for students from a Study Language Center

Santos, Adriana Crispim dos
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Dissertação de Mestrado Formato: application/pdf
Publicado em 24/09/2014 PT
Relevância na Pesquisa
45.98%
O principal objetivo deste estudo foi verificar as contribuições que o audiolivro pode oferecer no âmbito do ensino da língua italiana para alunos de nível elementar (A2,conforme o Quadro Comum Europeu de Referências para Línguas) de um Centro de Estudo de Línguas. Procurou-se investigar se a audição desse material foi relevante no processo de compreensão do texto narrativo e se a leitura em língua estrangeira realizada por meio da audição teve boa receptividade pelos alunos. Optou-se pelo audiolivro, por ser um instrumento que apresenta grande potencial didático às aulas de línguas, mas, pouco estudado nesse contexto. Para realizar este trabalho, fundamentou-se nos conceitos teóricos referentes à compreensão oral, na Teoria de Aquisição de Segunda Língua de Stephen Krashen (particularmente, na hipótese do insumo compreensível)e ainda nos conceitos e características do audiolivro, escritos por Maurizio Falghera, pesquisador italiano que se dedica ao estudo desta ferramenta. Com base nos audiolivros La Favola di Natale de Giovannino Guareschi e Le Avventure di Pinocchiode Carlo Collodi, várias atividades didáticas foram elaboradas e aplicadas aos discentes que, após executá-las, deveriam opinar, por intermédio de um questionário sobre as impressões que tiveram do audiolivro na aprendizagem da nova língua. Concluiu-se que o audiolivro foi uma importante ferramenta no ensino do italiano...

O computador nas aulas de língua estrangeira: o recurso F.A.R.E. em atividades de correção automática; The computer in foreign language classes: F.A.R.E. feature in autocorrect activities

Pitarello, Adriana de Oliveira
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Tese de Doutorado Formato: application/pdf
Publicado em 20/10/2014 PT
Relevância na Pesquisa
45.98%
Esta tese destaca a importância do feedback corretivo imediato nos softwares didáticos de ensino linguístico em âmbito acadêmico. Procuramos demonstrar que, mais do que simplesmente informar sobre o desempenho do aprendiz de LE, esse feedback pode atuar como um mediador da atividade cognitiva e metacognitiva discente. No plano teórico, situamos o ambiente de ensino-aprendizagem em que essa tecnologia deve operar e destacamos as condições metodológicas, didáticas e informáticas mais favoráveis para o sucesso da sua concretização. Apoiados na perspectiva do Ensino-Aprendizagem das Línguas Estrangeiras, apresentamos a evolução dos métodos aliados às tecnologias educativas e, no CALL (Computer Assisted Language Learning), do uso do computador no ensino-aprendizagem, focalizando os modos de correção automática das atividades linguísticas. A partir daí, concebemos o modo de correção cognitivista que trata o erro do aprendiz por meio da previsão de suas eventuais respostas, cadastráveis no sistema informático, e da criação de mensagens específicas do erro e da questão que possam auxiliar na resolução das atividades propostas. Tais previsões, assim como as relativas mensagens, encontram respaldo na disciplina Análise de Erros...

O humor no ensino de italiano língua estrangeira; The Humor in the of Italian as a Foreing Language Teaching

Oliveira, Janaina Tunussi de
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Dissertação de Mestrado Formato: application/pdf
Publicado em 23/01/2015 PT
Relevância na Pesquisa
46.08%
A presente dissertação tem como objetivo propor uma reflexão acerca das contribuições do humor no processo de ensino-aprendizagem de italiano como língua estrangeira. Diversos autores perpassam este trabalho e indicam os rumos da pesquisa. A hipótese norteadora é a de que o humor pode ser utilizado como instrumento no ensino intercultural de línguas e, a partir das definições de cultura e interculturalidade de Kramsch (1996) e Byram (1997), buscou-se delimitar de que modo os elementos interculturais seriam expostos, construindo, assim, uma aprendizagem baseada na própria Língua Materna (LM). Para isso, as implicações de Widdowson (2005) e Almeida Filho (2010) foram colocadas em destaque na aplicação de um ensino comunicativo, focado no conhecimento dos alunos acerca da língua-alvo e da cultura do outro. Quanto aos aspectos teóricos relacionados ao humor, Possenti (2010), Celentin (2012) embasaram as reflexões de como este seria utilizado como ferramenta de ensino e Margonari (2001) apontou, na prática, experiências de humor no ensino de língua inglesa. A materialidade deste projeto deu-se por meio de um curso de difusão de língua italiana realizado em julho de 2012 junto à Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH)...

Crenças sobre o explicito construidas pelos aprendizes de um novo idioma; Beliefs about the explicit build up by learners of a new language

Fabio Fernandes Madeira Lourenço
Fonte: Biblioteca Digital da Unicamp Publicador: Biblioteca Digital da Unicamp
Tipo: Tese de Doutorado Formato: application/pdf
Publicado em 25/05/2006 PT
Relevância na Pesquisa
46.15%
Este trabalho traz uma discussão sobre o sistema de crenças construído por aprendizes de língua estrangeira a respeito do papel do enfoque explícito da gramática no processo de aprendizagem. Em termos gerais, investiguei aqui as concepções sobre essa questão construídas na vida escolar pregressa e o confronto dessas concepções com visões opostas: aquelas do ambiente dos cursos freequentados pelos participantes desta pesquisa e a maneira (explicita ou implicitamente) como as regras gramaticais são evocadas no momento da produção de texto escrito na língua-alvo. Inicio com uma explicação sobre a investigação das crenças na área de ensino e aprendizagem de línguas e mostro a relevancia dessa perspectiva de pesquisa. Em seguida, situo o leitor no contexto geral no qual esta pesquisa está inserida: cursos de inglês-língua estrangeira oferecidos na escola de extensão de uma grande universidade pública no estado de São Paulo. Apresento os cursos que serviram como fonte de dados para este trabalho de investigação, seus temas, participantes e a metodologia de pesquisa utilizada. Nos capítulos três e quatro apresento o arcabouço teórico sobre os dois principais tópicos deste trabalho. No capítulo três...

Collaborative tasks and learning occasions in English as a foreign language

Lima,Marília dos Santos
Fonte: Faculdade de Letras - Universidade Federal de Minas Gerais Publicador: Faculdade de Letras - Universidade Federal de Minas Gerais
Tipo: Artigo de Revista Científica Formato: text/html
Publicado em 01/01/2011 EN
Relevância na Pesquisa
46.05%
The study reported here forms part of a program of qualitative research focusing on the use of collaborative tasks in learning English as a foreign language in Brazil. The research examines the concept of collaborative dialogue (SWAIN, 2000), understood as dialogue that constructs linguistic knowledge within a sociocultural view of language learning. The results indicated that the learners reflected upon the target language, tested hypotheses and reformulated their production in order to promote mutual comprehension in the learning process. The results also revealed that the interaction established during the production of the collaborative dialogue stimulated foreign language learning as the students noticed linguistic gaps in the target language, and sought solutions together.

Syntax-based language models for statistical machine translation

Post, Matthew John ; Gildea, Daniel J.
Fonte: University of Rochester Publicador: University of Rochester
Tipo: Tese de Doutorado Formato: Number of Pages:xiv, 134 leaves : ill.
ENG
Relevância na Pesquisa
46.09%
Thesis (Ph. D.)--University of Rochester. Dept. of Computer Science, 2011.; The goal of machine translation is to develop algorithms that produce human-quality translations of natural language sentences. The evaluation of machine translation quality is split broadly into two aspects: adequacy and fluency. Adequacy measures how faithfully the meaning of the original sentence is preserved, whereas fluency measures whether this meaning is expressed in valid sentences in the target language. While both of these criteria are difficult to meet, fluency is a much more difficult goal. Generally, this likely has something to do with the asymmetrical nature of producing and understanding sentences; although humans are quite robust at inferring the meaning of text even in the presence of lots of noise and error, the rules that govern grammatical utterances are exacting, subtle, and elusive. To produce understandable text, we can rely on this robust processing hardware, but to produce grammatical text, we have to understand how it works. This dissertation attempts to improve the fluency of machine translation output by explicitly incorporating models of the target language structure into machine translation systems. It is organized into three parts. First...

An investigation into the effectiveness of using child created video in the learning and retention of the Irish language in an Irish primary school

Cahill, Cormac
Fonte: University of Limerick Publicador: University of Limerick
Tipo: info:eu-repo/semantics/masterThesis; all_ul_research; ul_theses_dissertations
ENG
Relevância na Pesquisa
46.01%
non-peer-reviewed; This thesis looks at the use of child created video as an aid in the learning and retention of the Irish language in an Irish Primary School. It also investigated the effect of using these child created videos on the motivation of children to learn the Irish language. The methodology used in this research utilised a Task Based Language Learning and Teaching model. The study found that the use of child created video was beneficial to children enabling them to develop greater skills in automaticity, fluency and language output in the target language. The study also found that the actual creation of the videos by the children led to greater retention of the language in comparison with vocabulary learned using traditional methods. The new methodology also led to increased levels of motivation to learn the Irish language amongst the children. Many reported they were more positive about learning the language after the introduction of the new methodology. The attitudes and beliefs of children, teachers and parents towards the Irish language were also explored to better understand the current standing of the Irish language in Ireland. The study found that the attitudes of teachers towards the Irish language was primarily positive though many would prefer to see a greater emphasis on oral language development at primary level. Parents were found to have a complex mix of attitudes towards the Irish language. While many could express positive reasons to learn the language a substantial minority made very little effort to speak the actual language.

Language Learning Strategy Use by Colombian Adult English Language Learners: A Phenomenological Study

Paredes, Elsie E
Fonte: FIU Digital Commons Publicador: FIU Digital Commons
Tipo: Artigo de Revista Científica Formato: application/pdf
Relevância na Pesquisa
45.97%
The purpose of this phenomenological study was to describe how Colombian adult English language learners (ELL) select and use language learning strategies (LLS). This study used Oxford’s (1990a) taxonomy for LLS as its theoretical framework. Semi-structured interviews and a focus group interview, were conducted, transcribed, and analyzed for 12 Colombian adult ELL. A communicative activity known as strip story (Gibson, 1975) was used to elicit participants’ use of LLS. This activity preceded the focus group session. Additionally, participants’ reflective journals were collected and analyzed. Data were analyzed using inductive, deductive, and comparative analyses. Four themes emerged from the inductive analysis of the data: (a) learning conditions, (b) problem-solving resources, (c) information processing, and (d) target language practice. Oxford’s classification of LLS was used as a guide in deductively analyzing data concerning the participants’ experiences. The deductive analysis revealed that participants do not use certain strategies included in Oxford’s taxonomy at the third level. For example, semantic mapping, or physical response or sensation was not reported by participants. The findings from the inductive and deductive analyses were then compared to look for patterns and answers to the research questions. The comparative analysis revealed that participants used additional LLS that are not included in Oxford’s taxonomy. Some examples of these strategies are: using sound transcription in native language and help from children. The study was conducted at the MDC InterAmerican campus in South Florida...

Sad stories: a preliminary study of NAPLAN practice texts analysing students’ second language linguistic resources and the effects

Angelo, Denise
Fonte: Australian Linguistic Society; http://www.als.asn.au Publicador: Australian Linguistic Society; http://www.als.asn.au
Tipo: Conference paper; Published Version Formato: 31 pages
Relevância na Pesquisa
45.97%
This paper analyses practice texts produced by Indigenous students who are first language (L1) speakers of the local variety of Torres Strait Creole, and second language (L2) learners of Standard Australian English (SAE). Writing such texts served as preparation for the writing component of the National Assessment Program – Literacy and Numeracy (NAPLAN). These students had been exposed to classroom instruction on the schematic discourse organisation of the preannounced test genre, a narrative, and had been given repeated practice of writing this genre under NAPLAN-like conditions. Analysis of their texts reveals that they attempt to implement this classroom instruction, but their levels of L2 proficiency impact greatly on the texts they generate. Their writing displays a wide range of non-target language features, which suggest that teaching approaches would need to include explicit instruction of SAE. This preliminary study raises issues for further investigation around the narrowed or even hidden curriculum for L2 learners of SAE in a high stakes testing environment.; ANU College of Arts & Social Sciences, School of Language Studies; ANU College of Asia and the Pacific, School of Culture, History and Language; The conference proceedings can be found at http://hdl.handle.net/1885/9404. "The 2011 Conference of the Australian Linguistic Society was ... hosted jointly by the School of Language Studies and the School of Culture...

El uso de la lengua meta en el curso inicial de Espa??ol Lengua Extranjera (E/LE) en Costa de Marfil

Ortega Mart??n, Jos?? Luis; Djandu??, Bi Dromb??
Fonte: Universidad de Granada Publicador: Universidad de Granada
Tipo: Artigo de Revista Científica
SPA
Relevância na Pesquisa
46.04%
El uso de la lengua meta no supone el mismo reto en todos los contextos, aunque constituye en todos los casos un factor esencial para la consecuci??n de mejores resultados. Este art??culo recoge los principales hallazgos de un trabajo m??s amplio sobre el uso del espa??ol en un contexto de lengua extranjera y en el primer nivel de aprendizaje. El estudio realizado en Costa de Marfil dio resultados muy acordes con las condiciones de aprendizaje en este pa??s, los cuales motivaron a su vez unas cuantas propuestas para aumentar el empleo de la lengua meta en el curso inicial.; The use of the target language is not the same challenge in all contexts, although in all cases is essential to achieving better results. This article summarizes the main findings of a broader study on the use of Spanish in a context of foreign language and in the first level of learning. The study was conducted in Ivory Coast and gave results in line with the learning of Spanish in this country. These results led to a few proposals to increase the use of the target language in the initial course.

Teaching english through spanish: a secondary school EFL teachers`s language choices in the foreign language classroom

Morata, Marisa; Coyle, Yvette
Fonte: Universidad de Granada Publicador: Universidad de Granada
Tipo: Artigo de Revista Científica
ENG
Relevância na Pesquisa
56.15%
The present study examines the language used by a Spanish secondary school teacher of English. Taking as a basic premise that exposure to the foreign language is conducive to language learning, transcripts of classroom discourse were analysed to identify the pedagogical functions present in the teacher???s speech and the language used to express them. The results show an overwhelming reliance by the teacher on the students??? first language for all of the most frequently occurring functions. Instances of target language use and code switching were also identified. The implications of these results are discussed in the light of previous studies and suggestions are made for increasing target language use in foreign language classrooms.; Este estudio se centra en el uso del lenguaje por parte de una profesora de ingl??s de secundaria. Partiendo de la idea de que la exposici??n a un idioma extranjera facilita el aprendizaje del mismo, se analizaron transcripciones del discurso de aula con el fin de identificar las funciones pedag??gicas en el habla de la profesora y el idioma elegido para expresarlas. Los resultados muestran un uso casi exclusivo de la lengua materna para la mayor??a de las funciones pedag??gicas. Tambi??n se identificaron muestras del uso de la lengua extranjera...

Autonomia na aprendizagem da língua japonesa além da sala de aula: um estudo de caso de estudantes universitários na cidade de São Paulo; Autonomy in Japanese language learning beyond the classroom: a case study of undergraduate students in the city of São Paulo

Yamashiroya, So
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Dissertação de Mestrado Formato: application/pdf
Publicado em 20/07/2015 PT
Relevância na Pesquisa
45.98%
Esta dissertação tem como objetivo investigar a aprendizagem de estudantes universitários de japonês como língua estrangeira (JLE) e sua autonomia fora da sala de aula no contexto da cidade de São Paulo. Levando em consideração que a aprendizagem de língua tem o caráter contínuo ao longo da vida, o aprendiz precisa desenvolver a capacidade de dirigir seu estudo por conta própria, ou seja, autonomia. Enquanto essa concepção indica um atributo do aprendiz, sua prática pode ser restrita por fatores externos como o ambiente e a relação com outras pessoas. A fim de pôr qualquer ação em prática que visa à promoção da autonomia do aprendiz, faz-se necessário reconhecer formas e ambientes reais em que a aprendizagem se concretiza. No geral, o aprendiz tende a realizar atividades com sua língua-alvo fora da sala de aula por sua iniciativa, e para desenvolver sua proficiência nesse contexto, ele precisa gerenciar seu estudo. Partindo-se dessa perspectiva, fora da sala de aula é uma situação em que permite observar a autonomia do aprendiz uma vez que há certo grau de liberdade de dirigir sua aprendizagem. A pesquisa teve a natureza qualitativa com dados qualitativos e quantitativos, e configurou-se como estudo de caso. Os participantes foram trinta estudantes no total...

Acquisition of request modifiers in Vietnamese as a second language

Nguyen, Thi Thuy Minh; Ho, Gia Anh Le
Fonte: Asia-Pacific Linguistics Publicador: Asia-Pacific Linguistics
Tipo: Artigo de Revista Científica Formato: 22 pages
Relevância na Pesquisa
46.07%
This study examines the acquisition of request modifiers by learners of L2 Vietnamese, with a view to expanding the range of target languages under inquiry and contributing to the field of L2 pragmatics acquisition. Data were collected from nine Vietnamese native speakers and 18 learners from various language backgrounds, using open role-plays in six scenarios with differing social power and imposition levels. An analysis was made of the learners' use of request modifiers in relation to their proficiency levels in Vietnamese and their lengths of residency in the target language environment. Findings supported claims in the literature that learning pragmatics is particularly challenging for low-proficiency learners, and provided some evidence of pragmatic development in the case of highproficiency learners who had stayed in the target language culture for an extended period.

Dominio sociocultural, discurso e curriculo multidimensional na formação do docente de linguas; Sociocultural domain, discourse, multidimensional curriculum at foreign language teachers' formation

Juliana Burguez Tonon
Fonte: Biblioteca Digital da Unicamp Publicador: Biblioteca Digital da Unicamp
Tipo: Dissertação de Mestrado Formato: application/pdf
Publicado em 20/12/2006 PT
Relevância na Pesquisa
45.99%
Esta dissertação apresenta um estudo sobre o tratamento dado ao domínio sociocultural no processo de ensino e aprendizagem de línguas, no caso, a língua inglesa, no Brasil. Esse domínio é enfocado na perspectiva da materialidade lingüística/processo discursivo. Para tanto, selecionamos como campo de investigação instituições particulares de ensino superior (IESp) que oferecem cursos de graduação em Letras, com habilitação em inglês; portanto, cursos de formação de professores. Essas instituições estão localizadas na região metropolitana de Campinas (RMC). Tomamos por embasamento teórico as concepções da Análise do Discurso (Foucault, Pêcheux, Orlandi, entre outros); a noção de gênero discursivo de Bakhtin (2003) e, também, procedimentos de cunho etnográfico para a composição do corpus. Como categoria de análise, utilizamo-nos da noção de ressonância discursiva (Serrani, 1997) e dos critérios da Proposta Multidimensional-Discursiva (Serrani, 2005), apoiada na noção de currículo multidimensional de Stern (1993). A fim de responder nossas perguntas de pesquisa, operamos com um corpus complexo (Courtine, 1982) constituído por grades curriculares e ementas das disciplinas voltadas à área de ensino-aprendizagem de Língua Inglesa; materiais didáticos utilizados nessa disciplina; repostas dadas a questionário aplicado a professores da área; produções escritas de alunos dos cursos de graduação em Letras ? futuros professores de inglês ? feitas durante a realização de dois estudos de caso. O exame das ementas e de quatro dos materiais didáticos usados nessas instituições ? New Interchange...

Anusaaraka: Overcoming the Language Barrier in India

Bharati, Akshar; Chaitanya, Vineet; Kulkarni, Amba P.; Sangal, Rajeev; Rao, G Umamaheshwara
Fonte: Universidade Cornell Publicador: Universidade Cornell
Tipo: Artigo de Revista Científica
Publicado em 07/08/2003
Relevância na Pesquisa
46.08%
The anusaaraka system makes text in one Indian language accessible in another Indian language. In the anusaaraka approach, the load is so divided between man and computer that the language load is taken by the machine, and the interpretation of the text is left to the man. The machine presents an image of the source text in a language close to the target language.In the image, some constructions of the source language (which do not have equivalents) spill over to the output. Some special notation is also devised. The user after some training learns to read and understand the output. Because the Indian languages are close, the learning time of the output language is short, and is expected to be around 2 weeks. The output can also be post-edited by a trained user to make it grammatically correct in the target language. Style can also be changed, if necessary. Thus, in this scenario, it can function as a human assisted translation system. Currently, anusaarakas are being built from Telugu, Kannada, Marathi, Bengali and Punjabi to Hindi. They can be built for all Indian languages in the near future. Everybody must pitch in to build such systems connecting all Indian languages, using the free software model.; Comment: Published in "Anuvad: Approaches to Translation"...

Language Access: An Information Based Approach

Bharati, Akshar; Chaitanya, Vineet; Kulkarni, Amba P.; Sangal, Rajeev
Fonte: Universidade Cornell Publicador: Universidade Cornell
Tipo: Artigo de Revista Científica
Publicado em 07/08/2003
Relevância na Pesquisa
46.14%
The anusaaraka system (a kind of machine translation system) makes text in one Indian language accessible through another Indian language. The machine presents an image of the source text in a language close to the target language. In the image, some constructions of the source language (which do not have equivalents in the target language) spill over to the output. Some special notation is also devised. Anusaarakas have been built from five pairs of languages: Telugu,Kannada, Marathi, Bengali and Punjabi to Hindi. They are available for use through Email servers. Anusaarkas follows the principle of substitutibility and reversibility of strings produced. This implies preservation of information while going from a source language to a target language. For narrow subject areas, specialized modules can be built by putting subject domain knowledge into the system, which produce good quality grammatical output. However, it should be remembered, that such modules will work only in narrow areas, and will sometimes go wrong. In such a situation, anusaaraka output will still remain useful.; Comment: Published in the proceedings of Knowledge Based Computer Systems conference, 2000, Tata McGraw-Hill, New Delhi, Dec. 2000

Cross-Language Information Retrieval for Technical Documents

Fujii, Atsushi; Ishikawa, Tetsuya
Fonte: Universidade Cornell Publicador: Universidade Cornell
Tipo: Artigo de Revista Científica
Relevância na Pesquisa
46.02%
This paper proposes a Japanese/English cross-language information retrieval (CLIR) system targeting technical documents. Our system first translates a given query containing technical terms into the target language, and then retrieves documents relevant to the translated query. The translation of technical terms is still problematic in that technical terms are often compound words, and thus new terms can be progressively created simply by combining existing base words. In addition, Japanese often represents loanwords based on its phonogram. Consequently, existing dictionaries find it difficult to achieve sufficient coverage. To counter the first problem, we use a compound word translation method, which uses a bilingual dictionary for base words and collocational statistics to resolve translation ambiguity. For the second problem, we propose a transliteration method, which identifies phonetic equivalents in the target language. We also show the effectiveness of our system using a test collection for CLIR.; Comment: 9 pages, 5 Postscript figures, uses colacl.sty and psfig.tex

Japanese/English Cross-Language Information Retrieval: Exploration of Query Translation and Transliteration

Fujii, Atsushi; Ishikawa, Tetsuya
Fonte: Universidade Cornell Publicador: Universidade Cornell
Tipo: Artigo de Revista Científica
Publicado em 09/06/2002
Relevância na Pesquisa
45.99%
Cross-language information retrieval (CLIR), where queries and documents are in different languages, has of late become one of the major topics within the information retrieval community. This paper proposes a Japanese/English CLIR system, where we combine a query translation and retrieval modules. We currently target the retrieval of technical documents, and therefore the performance of our system is highly dependent on the quality of the translation of technical terms. However, the technical term translation is still problematic in that technical terms are often compound words, and thus new terms are progressively created by combining existing base words. In addition, Japanese often represents loanwords based on its special phonogram. Consequently, existing dictionaries find it difficult to achieve sufficient coverage. To counter the first problem, we produce a Japanese/English dictionary for base words, and translate compound words on a word-by-word basis. We also use a probabilistic method to resolve translation ambiguity. For the second problem, we use a transliteration method, which corresponds words unlisted in the base word dictionary to their phonetic equivalents in the target language. We evaluate our system using a test collection for CLIR...

Encoding Source Language with Convolutional Neural Network for Machine Translation

Meng, Fandong; Lu, Zhengdong; Wang, Mingxuan; Li, Hang; Jiang, Wenbin; Liu, Qun
Fonte: Universidade Cornell Publicador: Universidade Cornell
Tipo: Artigo de Revista Científica
Relevância na Pesquisa
46.08%
The recently proposed neural network joint model (NNJM) (Devlin et al., 2014) augments the n-gram target language model with a heuristically chosen source context window, achieving state-of-the-art performance in SMT. In this paper, we give a more systematic treatment by summarizing the relevant source information through a convolutional architecture guided by the target information. With different guiding signals during decoding, our specifically designed convolution+gating architectures can pinpoint the parts of a source sentence that are relevant to predicting a target word, and fuse them with the context of entire source sentence to form a unified representation. This representation, together with target language words, are fed to a deep neural network (DNN) to form a stronger NNJM. Experiments on two NIST Chinese-English translation tasks show that the proposed model can achieve significant improvements over the previous NNJM by up to +1.08 BLEU points on average; Comment: Accepted as a full paper at ACL 2015