Página 1 dos resultados de 203 itens digitais encontrados em 0.004 segundos

Uma análise qualitativa de marcadores culturais em dois corpora paralelos de traduções jurídicas de direito privado de português para inglês e de inglês para português; A qualitative analysis of the translation of referential (extra-linguistic) and stylistic cultural markers in two parallel corpora containing documents from the area of private law, one with originals in Brazilian Portuguese and translations in English and the other with originals in English and translations in Brazilian Portuguese

Moraes, Naomi James Sutcliffe de
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Tese de Doutorado Formato: application/pdf
Publicado em 04/05/2007 PT
Relevância na Pesquisa
26.19%
Esta tese apresenta uma análise qualitativa da tradução de marcadores culturais referenciais (extra-lingüísticos) e estilísticos (convenções lingüísticas) em dois corpora paralelos de documentos da área de direito privado, um com originais em português brasileiro e traduções em inglês e o outro com originais em inglês e traduções em português brasileiro. Os corpora não contêm traduções de aprendizes. Dividiu-se os marcadores em categorias temáticas para identificar tendências de abordagem. As análises incluíram classificação das soluções tradutórias através das modalidades de Aubert (2005), com modificações, e graus de aproximação do receptor ao texto original. Dois corpora comparáveis em inglês e português também foram coletados e utilizados para servir como uma referência para questões estilísticas; This dissertation is a qualitative analysis of the translation of referential (extra-linguistic) and stylistic cultural markers in two parallel corpora containing documents from the area of private law, one with originals in Brazilian Portuguese and translations in English and the other with originals in English and translations in Brazilian Portuguese. The corpora contain translations performed by professionals...

Marcadores conversacionais na interlíngua de aprendizes de espanhol no Brasil; Conversation markers in the speech of learners of Spanish in the Brazil

Gonçalves, Eliane
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Tese de Doutorado Formato: application/pdf
Publicado em 12/02/2007 PT
Relevância na Pesquisa
26.23%
A produção oral de aprendizes de língua estrangeira se insere no âmbito das atividades lingüísticas desenvolvidas pelo homem e se realiza mediante a cooperação entre os seus falantes e o uso de estratégias que possam garantir a interação. Em estágios de aquisição/aprendizagem de uma língua estrangeira, observa-se que um dos recursos utilizados pelos alunos para obter sucesso nas situações de interação é o uso de marcadores conversacionais. Nesse sentido, o marcador conversacional foi o foco desta pesquisa com vistas à identificação de possíveis padrões de seu uso na interlíngua de aprendizes de espanhol falantes do português. Procedeu-se à gravação de oito diálogos espontâneos com alunos de um curso de Letras-espanhol, com temática específica, e escolheu-se aleatoriamente os dez primeiros minutos de conversação para a sua transcrição. Os resultados obtidos apontam para o fato de que os aprendizes criam estratégias comuns e apresentam padrões no desencadeamento do uso dos marcadores. O resultado desta pesquisa poderá auxiliar os professores não somente no tocante aos estudos sobre aquisição de línguas materna ou estrangeira, como também no desenvolvimento de estratégias que contribuam para que seus alunos tenham uma maior competência lingüística e conversacional.; The oral output of foreign language learners is part of the linguistic activities performed by man and takes place through the cooperation of the speakers and the use of strategies that are able to ensure interaction. In the stages of acquiring/learning a foreign language...

Uma tradução de bom senso? Análise das marcas culturais em La Pierre du Royaume - Version pour européens et brésiliens de bon sens; A translation of good sense? Analysis of cultural markers in La Pierre du Royaume - Version pour européens et brésiliens de bon sens

Silva, Fabiana Gabriela da
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Dissertação de Mestrado Formato: application/pdf
Publicado em 13/08/2010 PT
Relevância na Pesquisa
36.12%
A obra O Romance d'A Pedra do Reino, do autor brasileiro Ariano Suassuna, é marcada pela cultura regional do Nordeste do Brasil. Ao ser confrontada, através da tradução, com o contexto linguístico-cultural francês, as marcas de regionalidade nela presentes se sobressaem, impondo ao tradutor dificuldades de transposição do texto. Dessa forma, a tradução desse texto para essa outra língua-cultura de chegada não se faz sem conflitos, uma vez que não existem equivalentes exatos na Língua Francesa que deem conta de traduzir os termos culturalmente marcados, as particularidades sintáticas e as nuances semânticas da Língua Portuguesa. Ao tradutor cabe a difícil tarefa de buscar soluções para resolver os problemas referentes à diferenciação linguística e à complexidade cultural, valendo-se, para tanto, de profundo conhecimento da língua cultura de partida, bem como do contexto social, histórico e cultural em que se insere a obra literária a ser traduzida. Nesse sentido, a presente pesquisa volta-se para a problemática da tradução dos termos culturalmente marcados, apontando e comentando as soluções adotadas pela tradutora Idelette Muzart, ao verter para a Língua Francesa, esse romance de Ariano Suassuna, publicado na França...

Análise dos marcadores conversacionais em Guarani Jopará; Analysis of conversational markers in Guarani Jopará

Baz, Dami Glades Maidana
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Dissertação de Mestrado Formato: application/pdf
Publicado em 06/06/2006 PT
Relevância na Pesquisa
36.1%
O projeto NURC surge no Brasil para estabelecer amostras da norma culta falada em cinco grandes capitais brasileiras. Fundamenta-se na pragmática, a conversação entre os falantes é analisada e os resultados desta análise desvendam os elementos típicos da oralidade. Um dos elementos mais estudados tem sido os marcadores conversacionais ou discursivos. Estes são relevantes para a coesão e coerência do texto falado. A partir do estudo sobre a norma culta, averiguamos a presença dos marcadores conversacionais na língua falada no Paraguai, o guarani jopará. Trata-se de uma língua que se mistura com o espanhol. São encontradas grandes mesclas lingüísticas que se evidenciam também nos marcadores conversacionais. Este trabalho visa, portanto, apresentar alguns marcadores conversacionais presentes no corpus e estabelecer suas funções dentro do contexto interacional do ato comunicativo. Visa também apresentar os marcadores conversacionais responsáveis pelos encadeamentos entre os super-tópicos e tópicos do texto oral.; The project NURC was created in Brazil as an attempt to establish samples of educated spoken language. Relying on pragmatics, the speakers conversations are analysed and the results shows an increasing number of typical elements of oral language. One of the most frequently studied elements has been the conversational or discursive markers...

O lugar da língua na São Paulo transformada: os usos linguísticos dos intelectuais republicanos paulistas; The Place of Language in a transformed São Paulo: the linguistic usages of the republican intellectuals of São Paulo

Silva, Hosana dos Santos
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Tese de Doutorado Formato: application/pdf
Publicado em 17/04/2012 PT
Relevância na Pesquisa
36.14%
Neste estudo, refletimos sobre a relação língua-sociedade tal como desenhada na São Paulo do final do século XIX e início do XX, época de mudanças decisivas para o Brasil e particularmente para essa cidade, que sofre um intenso processo de urbanização e também de adensamento populacional, sobretudo pela entrada de imigrantes. Mais especificamente, discutimos a complexa experiência social e linguística do grupo de intelectuais republicanos paulistas, procurando observar o modo como diferentes ideologias e militâncias políticas influíram em suas produções linguísticas. Para o desenvolvimento do estudo, descrevemos e analisamos os padrões empíricos de ordenação dos clíticos pronominais em textos produzidos por cinco integrantes do grupo. Aos resultados dessa produção, contrapomos dados extraídos de textos publicados na imprensa imigrantista lusitana, com o fim de apreender, expor e comparar diferentes usos da língua portuguesa em São Paulo. Levamos em conta, nessa abordagem, as condições sociais de produção e reprodução linguísticas, isto é, a estrutura de relações subjetivas e objetivas subjacentes às escolhas desses falantes. Nessa proposta de trabalho interdisciplinar, orientada pelos pressupostos teóricos da Sociolinguística Variacionista e da Teoria Gerativa...

Transgredir, jamais! Interação e cortesia linguísticas nos manuais de etiqueta; Transgress, never! Linguistic interaction and politeness inside etiquette manuals

Cirelli, Renira Appa de Moraes
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Tese de Doutorado Formato: application/pdf
Publicado em 02/08/2012 PT
Relevância na Pesquisa
36.18%
A presente tese discute a comunicação como fator dependente da interação e da cortesia linguísticas inseridas nos manuais de etiqueta, visando a identificar explícita e implicitamente as estratégias interacionais apresentadas por três autores, escolhi-dos como corpus, os quais compõem três guias de comportamento: 1)Marcelino por Claudia: o guia de boas maneiras de Marcelino de Carvalho interpretado por Claudia, de Claudia Matarazzo; 2)Etiqueta Século XXI: um guia prático de boas ma-neiras para os novos tempos, de Celia Ribeiro; 3)Sempre, às vezes, nunca: etiqueta e comportamento, de Fabio Arruda. Destes três manuais, foram escolhidas algu-mas partes que cabiam à análise proposta. A pesquisa busca embasamento nas perspectivas da Análise da Conversação (AC) e na Sociolinguística Interacional (SI). Essas bases possuem duas linhas dorsais, com estudos sobre interações e cor-tesia linguística. Dá-se ainda uma visão panorâmica dos três livros pertencentes ao corpus, com uma breve análise da variação linguística. Investiga-se também a utili-dade desses manuais na melhoria dos níveis de interação social. A análise dos mar-cadores de cortesia percorre os critérios de correção, atenuadores, modalizadores...

Um estudo de marcas adversativas do português à luz de uma abordagem lexicográfica bilíngue diferencial (português-francês e português-inglês): o caso de mas, porém, contudo, todavia e entretanto; A study of Portuguese adversative markers under a differential bilingual lexicographic approach (Portuguese-French and Portuguese-English): the case of mas, porém, contudo, todavia and entretanto

Celli, Marion
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Dissertação de Mestrado Formato: application/pdf
Publicado em 28/03/2012 PT
Relevância na Pesquisa
35.94%
Tendo em vista a problemática dos dicionários bilíngues de não apresentarem definição e contextualização de marcas gramaticais, decidimos realizar uma pesquisa que procurasse preencher as lacunas existentes na microestrutura dos dicionários bilíngues português-francês (PB-FR) e português-inglês (PB-ING), buscando apresentar um instrumento de apoio linguístico tanto a estudantes e pesquisadores quanto a professores e tradutores que trabalham com os ambos pares de línguas. Desse modo, a partir da observação e da análise de corpora paralelos, estudamos as conjunções mas, porém, contudo, todavia e entretanto do português brasileiro e suas traduções para o francês e o inglês com o intuito de elaborar verbetes bilíngues diferenciais (PB-FR e PB-ING) definidos e contextualizados conforme a proposta de Zavaglia (2004a, 2004b, 2004c, 2006, 2008). O trabalho teve como material principal um corpus paralelo constituído de cinco obras da literatura brasileira e suas respectivas traduções para o francês e o inglês. Outro material essencial para a realização da pesquisa foi o programa computacional WordSmith Tools, disponibilizado pela Área de Estudos Linguísticos, Literários e Tradutológicos em Francês (FFLCH/USP). A partir da união das fundamentações da Linguística de Corpus...

Um estudo de marcadores culturais nas traduções do conto The Gold Bug de Edgar Allan Poe; A cultural markers study in the translations of the short story The Gold Bug by Edgar Allan Poe

Oliveira, Juliana Mendes de
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Dissertação de Mestrado Formato: application/pdf
Publicado em 08/08/2012 PT
Relevância na Pesquisa
36.01%
A proposta desta pesquisa consiste em um trabalho de Linguística Aplicada que proporcione uma reflexão empírica sobre o fazer tradutório, em especial no que tange ao tratamento dado aos marcadores culturais linguisticamente expressos no texto original. A análise será desenvolvida a partir do cotejo do conto The Gold Bug do escritor Edgar Allan Poe no original em inglês com três traduções do texto original para o português brasileiro. O cotejo será executado aplicando-se a ferramenta de descrição das modalidades de tradução (Aubert 1998, 2006a, derivados dos procedées techniques de la traduction, de Vinay & Darbelnet (1958), como forma de identificar questões culturais e linguísticas, discutindo as soluções adotadas por cada um dos tradutores para trechos culturalmente marcados e dificuldades léxico-gramaticais. Pretende-se, assim, compreender as relações de equivalência entre as línguas, bem como suas diferenças e convergências culturais. Com tal intuito, serão invocados os Estudos Tradutológicos com auxílio da Linguística, bem como o auxílio pontual da Literatura Comparada e da Antropologia (Estudos Interculturais). Como resultado final, espera-se que o mapeamento das soluções tradutórias faculte generalizações sobre os métodos de tradução adotados.; This investigation is proposed as a piece of Applied Linguistics offering an empirical review of the translation process...

Diferenças culturais na tradução de A Turma da Mônica; Cultural differences in the translation of Monica's Gang

Campos, Jucimara Sobreira de
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Dissertação de Mestrado Formato: application/pdf
Publicado em 11/04/2013 PT
Relevância na Pesquisa
26.19%
A tarefa de traduzir envolve diversos fatores a serem levados em consideração no momento da elaboração do escopo que servirá de orientação na busca, pelo tradutor, em atingir os objetivos pretendidos com o texto que ele produzirá. Com o objetivo de apontar os elementos mais relevantes presentes nas histórias em quadrinhos infantis com efeitos humorísticos, selecionamos um corpus com as histórias de A Turma da Mônica para servir de base para nossa análise. As histórias foram estudadas em dois idiomas, português e inglês, com o objetivo de identificar os fatores linguísticos e as marcas culturais presentes na obra original, compará-los com a tradução, observando as estratégias usadas pelos tradutores na tentativa de solucionar os possíveis desafios que esses fatores representaram para a obtenção de um resultado satisfatório. Ao final, os resultados fornecidos por meio da análise detalhada do processo de recuperação das situações de humor, das marcas culturais e dos fatores linguísticos contidos nos textos de partida apontaram o grau de dificuldade que cada um dos fatores apresentou para os tradutores.; The translation task involves several factors to be taken into consideration when drafting the scope that will guide the search...

Evidentiality in Language and Cognition☆

Papafragou, Anna; Li, Peggy; Choi, Youngon; Han, Chung-hye
Fonte: PubMed Publicador: PubMed
Tipo: Artigo de Revista Científica
EN
Relevância na Pesquisa
26.21%
What is the relation between language and thought? Specifically, how do linguistic and conceptual representations make contact during language learning? This paper addresses these questions by investigating the acquisition of evidentiality (the linguistic encoding of information source) and its relation to children’s evidential reasoning. Previous studies have hypothesized that the acquisition of evidentiality is complicated by the subtleness and abstractness of the underlying concepts; other studies have suggested that learning a language which systematically (e.g. grammatically) marks evidential categories might serve as a pacesetter for early reasoning about sources of information. We conducted experimental studies with children learning Korean (a language with evidential morphology) and English (a language without grammaticalized evidentiality) in order to test these hypotheses. Our experiments compared 3- and 4-year-old Korean children’s knowledge of the semantics and discourse functions of evidential morphemes to their (non-linguistic) ability to recognize and report different types of evidential sources. They also compared Korean children’s source monitoring abilities to the source monitoring abilities of English-speaking children of the same age. We found that Korean-speaking children have considerable success in producing evidential morphology but their comprehension of such morphology is very fragile. Nevertheless...

Markers of Deception in Italian Speech

Spence, Katelyn; Villar, Gina; Arciuli, Joanne
Fonte: Frontiers Media S.A. Publicador: Frontiers Media S.A.
Tipo: Artigo de Revista Científica
Publicado em 30/10/2012 EN
Relevância na Pesquisa
26.21%
Lying is a universal activity and the detection of lying a universal concern. Presently, there is great interest in determining objective measures of deception. The examination of speech, in particular, holds promise in this regard; yet, most of what we know about the relationship between speech and lying is based on the assessment of English speaking participants. Few studies have examined indicators of deception in languages other than English. The world’s languages differ in significant ways, and cross-linguistic studies of deceptive communications are a research imperative. Here we review some of these differences amongst the world’s languages, and provide an overview of a number of recent studies demonstrating that cross-linguistic research is a worthwhile endeavor. In addition, we report the results of an empirical investigation of pitch, response latency, and speech rate as cues to deception in Italian speech. True and false opinions were elicited in an audio-taped interview. A within-subjects analysis revealed no significant difference between the average pitch of the two conditions; however, speech rate was significantly slower, while response latency was longer, during deception compared with truth-telling. We explore the implications of these findings and propose directions for future research...

High Order Linguistic Features Such as Ambiguity Processing as Relevant Diagnostic Markers for Schizophrenia

Ketteler, Daniel; Theodoridou, Anastasia; Ketteler, Simon; Jäger, Matthias
Fonte: Hindawi Publishing Corporation Publicador: Hindawi Publishing Corporation
Tipo: Artigo de Revista Científica
EN
Relevância na Pesquisa
26.18%
Due to the deficits of schizophrenic patients regarding the understanding of vague meanings (D. Ketteler and S. Ketteler (2010)) we develop a special test battery called HOLF (high order linguistic function test), which should be able to detect subtle linguistic performance deficits in schizophrenic patients. HOLF was presented to 40 schizophrenic patients and controls, focussing on linguistic features such as ambiguity, synonymy, hypero-/hyponymy, antinomy, and adages. Using the HOLF test battery we found that schizophrenic patients showed significant difficulties in discriminating ambiguities, hypero- and hyponymy, or synonymy compared to healthy controls. Antonyms and adages showed less significant results in comparing both groups. The more difficult a linguistic task was, the more confusion was measured in the schizophrenic group while healthy controls did not show significant problems in processing high order language tasks.

Linguistic Markers of Emotion Regulation and Cardiovascular Reactivity Among Older Caregiving Spouses

Monin, Joan K.; Schulz, Richard; Lemay, Edward P.; Cook, Thomas B.
Fonte: PubMed Publicador: PubMed
Tipo: Artigo de Revista Científica
EN
Relevância na Pesquisa
46.21%
This study examined linguistic markers of emotion regulation and cardiovascular stress reactivity in spousal caregivers. Fifty-three individuals were audiotaped while they privately disclosed an instance of partner suffering and a typical partner interaction (i.e., a meal together). Systolic blood pressure, diastolic blood pressure, and heart rate (HR) were measured. Linguistic analysis determined emotion and cognitive processing word use. Results revealed that using more positive emotion words was associated with lower HR reactivity in each verbal account. Caregivers who used fewer cognitive processing words (e.g., think, realize, because) overall had the highest HR reactivity to talking about the partner’s suffering. These findings have implications for interventions for all caregivers as well as distinguishing more resilient caregivers from those who may be at a higher risk for caregiver burden.

AI, LA, ALI e AQUI: gramaticalização de um paradigma emergente no domínio funcional da especificação nominal

Confessor, Francisco Wildson
Fonte: Universidade Federal do Rio Grande do Norte; BR; UFRN; Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem; Linguística Aplicada; Literatura Comparada Publicador: Universidade Federal do Rio Grande do Norte; BR; UFRN; Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem; Linguística Aplicada; Literatura Comparada
Tipo: Tese de Doutorado Formato: application/pdf
POR
Relevância na Pesquisa
26.23%
In the light of the Functional Linguistic Theory, in its North-American version (HOPPER, 1987, 1991, 1998, 2008, 2010; GIVÓN, 2001; LEHMANN, 2002; HOPPER; TRAUGOTT, 2003; FURTADO DA CUNHA; OLIVEIRA; MARTELOTTA, 2003, among others), the general objective of this research is to demonstrate, based on morphosyntactic and semantic-pragmatic properties, that AQUI (HERE), AÍ, ALI and LÁ (THERE) are part of an emerging paradigm in Brazilian Portuguese recently constituted and still developing of forms indicating specificity in indefinite noun phrases (NP). The data that make up the corpus of this research were collected in the following large Brazilian oral corpora: the Corpus Discurso & Gramática: a língua falada e escrita na cidade de Natal (FURTADO DA CUNHA, 1998), the Banco Conversacional de Natal (FURTADO DA CUNHA, 2010), the Projeto Variação Linguística no Estado da Paraíba VALPB (HORA, 2005) and the Projeto Variação Linguística Urbana na Região Sul do Brasil VARSUL (VANDRESEN, 2002). Firstly, the behavior of the specificity markings AQUI, AÍ, ALI and LÁ is described with respect to many factors of morphosyntactic and semantic-pragmatic nature: type of construction in which the markers appeared; existence or not of intervening material between the specificity marker item and the NP s nuclear noun; type of noun to which AQUI...

A identidade de meninos e sua relação com a variação linguística de P4 e o sucesso escolar; The boys of identity and its relationship with the P4 linguistic variation and school success

Correia, José Edson de Barros
Fonte: Universidade Federal de Pelotas; Centro de Letras e Comunicação; Programa de Pós-Graduação em Letras; UFPel; Brasil Publicador: Universidade Federal de Pelotas; Centro de Letras e Comunicação; Programa de Pós-Graduação em Letras; UFPel; Brasil
Tipo: Dissertação de Mestrado
POR
Relevância na Pesquisa
56.21%
It examines critically the academic performance of teenagers occurred in a predefined chronological space. Research poured individuals of both genders, coming from all elementary school grades of a public school in the outskirts of Pelotas-RS. Detector if that approval, disapproval, transfers and truancy can is related to the use of linguistic markers between genders, determined by language, culture and identity. These are sociolinguistic factors mentioned as possible causes that academic performance of boys is worse than that of girls. The methodological procedure used was the quantitative method correlated with the studies sociolinguistic Labovianos. Data were collected through a School Demographics Database - BDDE and a complementary study of the written language, based on essays of students in the classroom. The analysis took as a parameter the contributions of Sociolinguists experts, as Labov (2008), among others. The main earned results highlight that the school develops an educational model that favors a standard language that favors females, this is demonstrated by the low academic performance of male adolescents; girls have better school performance index in the age group between ten and eleven and pre-teen boys in this age group have their poor school performance...

Perception of Personality and Naturalness through Dialogues by Native Speakers of American English and Arabic

Makatchev, Maxim; Simmons, Reid
Fonte: Universidade Cornell Publicador: Universidade Cornell
Tipo: Artigo de Revista Científica
Publicado em 23/05/2011
Relevância na Pesquisa
26.21%
Linguistic markers of personality traits have been studied extensively, but few cross-cultural studies exist. In this paper, we evaluate how native speakers of American English and Arabic perceive personality traits and naturalness of English utterances that vary along the dimensions of verbosity, hedging, lexical and syntactic alignment, and formality. The utterances are the turns within dialogue fragments that are presented as text transcripts to the workers of Amazon's Mechanical Turk. The results of the study suggest that all four dimensions can be used as linguistic markers of all personality traits by both language communities. A further comparative analysis shows cross-cultural differences for some combinations of measures of personality traits and naturalness, the dimensions of linguistic variability and dialogue acts.; Comment: An abridged version is accepted for publication at SIGDIAL 2011

Gestió universitària i estils discursius

Cros, Anna; Bassols i Puig, M. Margarida; Álvarez Valdivia, Ibis Marlene; Monereo i Font, Carles; Sala, Guillem
Fonte: Universidade Autônoma de Barcelona Publicador: Universidade Autônoma de Barcelona
Tipo: Artigo de Revista Científica Formato: application/pdf
Publicado em //2008 CAT
Relevância na Pesquisa
26.19%
This article presents some of the results from a broader research study of management styles within the Catalan university world. Two management styles are defined (the collegial and the managerial) and a relationship is established between some of the characteristics of these styles, some discursive features and the gender of the managers. Specifically, an analysis is made of the linguistic markers pertaining to the deictic modality in the discourse that constructs the identity of the analysed individuals. The markers of the deictic modality also make it possible to identity certain characteristic traits of men and women. Methodologically speaking, it could be said that the analysis of the indicators of a deictic-type discourse, and its linguistic markers, is a highly productive resource when it comes to evaluating the construction of the managers’ selfrepresentation and, therefore, of the way they see themselves in this role.

We didn't get nuffin': subtitled film as a tool in the teaching of markers of orality

Rolph, Deborah
Fonte: [Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, Publicador: [Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona,
Tipo: Tesis i dissertacions electròniques; info:eu-repo/semantics/doctoralThesis; info:eu-repo/semantics/publishedVersion Formato: application/pdf
Publicado em //2015 ENG
Relevância na Pesquisa
26.37%
Esta tesis se centra en la comprensión de subtítulos dentro de su contexto multimedia en el que, junto con la banda sonora, los sonidos, la entonación vocal, los gestos, las técnicas de edición e imagen convergen para crear significado. Lo que se dice es sólo una parte del mensaje, pero la forma en que se dice que forma parte integrante del mensaje. El cine subtitulado es una herramienta útil para ayudar a los estudiantes de traducción para mejorar su comprensión de los marcadores de la oralidad. Si se aprende más sobre los procesos que ayudan a los estudiantes a desarrollar las habilidades necesarias de traductores competentes entonces la experiencia de aprendizaje se puede optimizar de manera que los estudiantes adquieran una comprensión más fluida de variantes socio-culturales de la lengua. Este estudio se refiere a la comprensión de las variantes sociolingüísticas como se reflejan en los marcadores de la oralidad presente en el diálogo de las películas. Hay un creciente cuerpo de investigaciones que demuestran que subtitulan materiales juegan un papel importante en el aprendizaje de lenguas extranjeras y cada vez más están siendo promovidas como una valiosa ayuda para la enseñanza. El presente estudio explora el uso de la película subtitulado como herramienta en la formación de traductores en relación a establecer si la adquisición del lenguaje se extiende al lenguaje coloquial familiar culturalmente específico...

The discourse markers in basic education: a need for systematization in textbooks; Los marcadores del discurso en la educación básica: necesidad de la sistematización en los libros de texto; Os marcadores discursivos na educação básica: necessidade de sistematização a partir do livro didático

Bomjardim da Silva Carmo, Bougleux; Universidade Estadual de Santa Cruz; Alomba Ribeiro, Maria D´Ajuda; Universidade Estadual de Santa Cruz
Fonte: Programa de Pós-Graduação em Linguística - UFSC Publicador: Programa de Pós-Graduação em Linguística - UFSC
Tipo: info:eu-repo/semantics/article; info:eu-repo/semantics/publishedVersion; ; ; ; ; avaliado por pares; revisão bibliográfica; proposição de abordagem Formato: application/pdf
Publicado em 06/12/2014 POR
Relevância na Pesquisa
36.05%
In this article, we will discuss the need for a systematization of discourse markers in Basic Education. This proposal emerges from the following ongoing research: “The systematization of contrastive connectors when devising textbooks”, which departs from the pragmatic theories by Portolés (1998), Alomba Ribeiro (2005), and others. Markers are linguistic units with a prominent role in the functioning of language use. However, it is known that textbooks do not show the pragmatic function of certain traditional grammatical categories. So, we selected one out of the textbook collections approved by PNLD 2014, namely, the Perspective: Portuguese collection by Discini and Teixeira (2012) to verify these premises. As a result of the description and analysis we present a illustrative source activity with the discourse marker “but” and its uses in written texts.  ; RESUMEN: En este artículo vamos a discutir la necesidad de sistematización de los marcadores del discurso en la Educación Básica. Esta propuesta surge de la investigación en curso: "La sistematización de los conectores contra-argumentativos en el diseño del material didáctico", a partir de la teoría pragmática Portolés (1998), Alomba Ribeiro (2005), entre otros. Los marcadores son unidades lingüísticas con papel prominente en el funcionamiento del lenguaje...

NAMES AS IDEOLOGICAL MARKERS STUDY OF CASE: THE PROJECT ATESP (ATLAS TOPONÍMICO DO ESTADO DE SÃO PAULO - TOPONYMIC ATLAS OF SÃO PAULO STATE); NAMES AS IDEOLOGICAL MARKERS STUDY OF CASE: THE PROJECT ATESP (ATLAS TOPONÍMICO DO ESTADO DE SÃO PAULO - TOPONYMIC ATLAS OF SÃO PAULO STATE); NAMES AS IDEOLOGICAL MARKERS STUDY OF CASE: THE PROJECT ATESP (ATLAS TOPONÍMICO DO ESTADO DE SÃO PAULO - TOPONYMIC ATLAS OF SÃO PAULO STATE)

DICK, Maria Vicentina de Paula do Amaral
Fonte: Acta Semiótica et Lingvistica Publicador: Acta Semiótica et Lingvistica
Tipo: info:eu-repo/semantics/article; info:eu-repo/semantics/publishedVersion;
Publicado em 04/11/2013 PT
Relevância na Pesquisa
26.28%
This work is part of a research we discussed the interrelation name, identity, culture, in different ethno-linguistic systems. As significant units, the names be have different modalizations, according to the models dominant semiotics in the half analysed. They are cuttings of a reality experimented, consciously or not, for the isolated denominator or for the own group, in a collective absorption of the special values that represent the mentality of the historical time or ethos group. In the text onomastic, the outlines denominatives can be revealed appropriate or contrary to those beginnings, change in taboos or injunctions to the use, inside certain environmental circumstances. In any way, they reveal standard effective motivators and its objective or subjective influences.  ; This work is part of a research we discussed the interrelation name, identity, culture, in different ethno-linguistic systems. As significant units, the names be have different modalizations, according to the models dominant semiotics in the half analysed. They are cuttings of a reality experimented, consciously or not, for the isolated denominator or for the own group, in a collective absorption of the special values that represent the mentality of the historical time or ethos group. In the text onomastic...