Página 1 dos resultados de 979 itens digitais encontrados em 0.009 segundos

O português culto falado por alemães residentes na cidade de São Paulo: gramaticalização e contato entre línguas; The formal Portuguese spoken by resident germans in São Paulo: grammaticalization and contact between languages

Rezagli, Caroline Calderon
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Dissertação de Mestrado Formato: application/pdf
Publicado em 31/03/2010 PT
Relevância na Pesquisa
46.15%
O presente trabalho apresenta a análise de orações que contêm a preposição para acompanhada de verbos no infinitivo (para+infinitivo), iniciando orações subordinadas em discursos proferidos por alemães residentes em São Paulo, com o intuito de estabelecer se todas as orações, de fato, constituem a ideia de finalidade, ou se apresentam diferentes valores semânticos. O corpus é constituído por ocorrências retiradas de entrevistas com os referidos alemães feitas por mim. São entrevistas de caráter informal sem tema preestabelecido. A estrutura para+infinitivo foi utilizada em contextos semânticos que põem em dúvida seu valor de finalidade, sendo ambíguos ou apresentando desbotamento semântico. Esses outros sentidos, mais abstratos, indicam um processo de gramaticalização na língua portuguesa falada por esses alemães. A estrutura final na língua alemã apresenta variações: um...zu e damit. Além dessas estruturas, a forma zu+verbo no infinitivo responsável, segundo o Hochdeustch (alemão padrão), por indicar verbos no infinitivo, simplesmente, ou orações subordinadas reduzidas de infinitivo, também se apresentou em contextos que geraram dúvidas quanto à sua significação, sendo, por isso, considerada ambígua. Esse fato apontou para um processo de gramaticalização também na língua alemã. Por haver mais de um elemento na língua alemã traduzido para a língua portuguesa com o significado da preposição para...

Esboço do atlas do falar dos nipo-brasileiros do Distrito Federal: aspecto semântico-lexical; Atlas sketch of the Distrito Federal Japanese-Brazilian speaking: semantic-lexical aspect

Takano, Yuko
Fonte: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP Publicador: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Tipo: Tese de Doutorado Formato: application/pdf
Publicado em 25/03/2013 PT
Relevância na Pesquisa
46.2%
A presente tese tem como objetivo descrever o falar nipo-brasileiro em cinco comunidades do Distrito Federal com vistas à construção do Esboço do Atlas do Falar dos Nipo-Brasileiros do Distrito Federal: aspecto semântico-lexical. O contato de línguas (português versus japonês), cada vez mais estreito, acarreta mudanças expressivas no cenário linguístico e se manifesta na fala dos nipo-brasileiros, cuja situação evidencia o entrelaçamento de duas línguas que se aliam e se alinham, configurando uma nova forma de uso que denominamos variedade nipobrasileira, objeto desta pesquisa. Essa fala é sustentada pela história linguística de (i)migrantes e seus descendentes e percorre seu curso natural de língua em constante movimento, criando, assim, situações linguísticas próprias. Diante deste fato, faz-se necessário resgatar e registrar esse uso, uma vez que a fala simboliza, em parte, a identidade linguística deste grupo social. A presente tese busca registrar e descrever a variedade nipobrasileira quanto ao componente semântico-lexical. Para a coleta de dados recorre-se a procedimentos metodológicos da Geolinguística. Selecionam-se cinco comunidades, pontos da pesquisa Brasília; Brazlândia; Núcleo Bandeirante; Taguatinga e Vargem Bonita com base não apenas em fatores históricos relacionados à (i)migração japonesa no Planalto Central...

"Um olho no professor surdo e outro na caneta" : ouvintes aprendendo a lingua de sinais; An eye in the deaf teacher and the other in the pen : hearing people learning Brazilian sign language

Audrei Gesser
Fonte: Biblioteca Digital da Unicamp Publicador: Biblioteca Digital da Unicamp
Tipo: Tese de Doutorado Formato: application/pdf
Publicado em 13/03/2006 PT
Relevância na Pesquisa
46.02%
Esta tese tem por finalidade descrever as ações e os significados locais na interação social face a face entre um professor surdo e seus alunos ouvintes em um contexto de ensino e aprendizagem de LIBRAS. Nesse contexto sociolingüisticamente complexo focalizo as relações estabelecidas pelos participantes com a Língua Portuguesa e a LIBRAS, com as culturas e as identidades surdas e ouvintes na e através do uso de linguagem. Sendo uma pesquisa de cunho etnográfico (Erickson, 1986, 1987, 1992, 1996; Agar, 1980; Elly, Anzul, Friedman, Garner & Steinmetz, 1991; Winkin, 1998), o corpus provém de pesquisa com observação-participante, e inclui, por exemplo, registros gerados (Mason, 1997) em forma de notas de campo, conversas informais, gravações em áudio/vídeo, diários retrospectivos. A discussão teórica orienta-se pela perspectiva da Sociolingüística Interacional, (Goffman, 1981, 2002; Gumperz, 1982a/b, Jacob & Ochs, 1995; Schiffrin, 1996), e dela utilizo as noções de pistas de contextualização, articulada nos estudos de Gumperz, e alinhamento, de Goffman. A partir de uma análise prévia dos registros gerados, encontro também nos Estudos Culturais de Hall (1992, 2003a/b/c), Pós-Coloniais de Bhabha (1992, 2000...

Desvios na representação grafemática em aprendentes de Português Língua Segunda : análise de uma amostra do universo de Professores do Ensino Secundário Técnico-Vocacional de Timor-Leste; Deviations in the graphematic representation in Second Language Learners of Portuguese : analysis of a sample of the universe of secondary professional-technical education teachers in East Timor; Dezviu hosi reprezentasaun grafemátika iha aprendente Portugés sira hanesan Dalen Daruak : análize hosi amostra ida ba universu manorin Ensinu Sekundáriu Tékniku Vokasionál Timor Lorosa’e nian

Caetano, Ana Margarida Azevedo
Fonte: Universidade do Minho Publicador: Universidade do Minho
Tipo: Dissertação de Mestrado
Publicado em //2014 POR
Relevância na Pesquisa
46.02%
Dissertação de mestrado em Ciências da Linguagem; Este estudo insere-se na área das Ciências da Linguagem e debruça-se especificamente sobre o processo de aquisição/aprendizagem do Português Língua Segunda por um grupo de Professores do Ensino Secundário Técnico-Vocacional de Timor-Leste. Tendo presente o contexto de plurilinguismo e de contacto de línguas neste território, onde o português se assume como Língua Oficial e Língua Segunda para a maioria dos timorenses, este trabalho incide sobre uma amostra de informantes em particular e tem como principal objetivo não só analisar e determinar a tipologia de desvios mais frequentes na representação da relação grafema/fonema em conformidade com a norma ortográfica do Português Europeu, mas também perceber quais as possíveis causas que estão na sua origem. Além disso, este trabalho pretende ainda desconstruir a ideia de que Timor-Leste, pela sua heterogeneidade linguística, se afigura como um caso único no mundo. Possui as suas singularidades – é um facto –, mas o paralelismo com outras comunidades linguísticas poliglóssicas permite-nos ampliar a visão e relativizar posições dogmáticas, observando, assim, o paradigma do multilinguismo sob uma outra perspetiva.; This study has been developed in the area of Language Sciences and focuses specifically on the acquisition/learning process of the Portuguese as a Second Language by a group of teachers from secondary professional-technical education in East Timor. Bearing in mind the context of multilingualism and language contact in this territory...

The Anagó Language of Cuba

Concordia, Maria J
Fonte: FIU Digital Commons Publicador: FIU Digital Commons
Tipo: Artigo de Revista Científica Formato: application/pdf
Relevância na Pesquisa
46.17%
This thesis investigates the socio-linguistic factors that led to the emergence of a new language in Cuba known as Anagó. This language emerged from contact between multiple dialects of the West African Yoruba language and Spanish. Language contact between the Yoruba language and Spanish took place in Cuba beginning in the nineteenth century after the introduction of large numbers of Yoruba speakers into Cuba during the trans-Atlantic slave trade. This thesis argues against the opinion that Anagó is simply a corrupted and imperfect form of Yoruba. Instead, it maintains that Anagó is a new language that emerged in Cuba and became a functional vehicle for the transmission of ideas and culture. Additionally, this study will present evidence that the Anagó speaking community was a constituent part of Cuban society since the nineteenth century, and is therefore an inextricable part of Cuban cultural patrimony. Twentieth century examples of Anagó language are examined as evidence of a vital Anagó speaking transnational community.

The language shift in progress of Thai Song

Somsonge Burusphat
Fonte: Asia-Pacific Linguistics; http://pacling.anu.edu.au/; http://www.jseals.org Publicador: Asia-Pacific Linguistics; http://pacling.anu.edu.au/; http://www.jseals.org
Tipo: Journal article; Published Version Formato: 16 pages
Relevância na Pesquisa
46.03%
The research question of this paper is: To what extent has the Thai Song language been influenced by the Thai language? The finding of this question is obtained by a sociolinguistic study of phonological variation and lexical replacement among Thai Song speakers of three age groups: old generation (over 60), middle generation (35-55), and young generation (18-30). Thai Song speakers residing at two locations in Nakhon Pathom province are selected as a case study of Thai Song in the western region of Thailand. The study of phonological variation reveals that Thai Song has progressively shifted to Thai in the speech of middle and young generations. The study of lexical replacement shows that young generation speakers use fewer Thai Song words than the older generations.; Australian National University; "This paper is part of the sub-project “Ethnic language processes in progress” of the cluster research “Ethnicity: New paradigm in language and cultural transmission” sponsored by the Research-Team Promotion Grant 2010-2013, Thailand Research Fund (TRF). It is a revised version of the paper “The language maintenance and shift of Thai Song Dam in the western region of Thailand” presented at the 2011 Joint Conference of the Association for Asian Studies (AAS) & International Convention of Asia Scholars (ICAS) in Honolulu...

On the issues of language contact and language shift in Tok Pisin - focusing on two "non-standard" varieties: highlands pidgin and anglicised pidgin.

Wakizaka, Miwako
Fonte: Universidade de Adelaide Publicador: Universidade de Adelaide
Tipo: Tese de Doutorado
Publicado em //2009
Relevância na Pesquisa
66.4%
Tok Pisin is the most prevailing common language in Papua New Guinea. It was originally an English lexifier pidgin language and has developed as the virtual universal lingua franca in this multilingual country where over 850 indigenous languages are spoken today (Nekitel 1998). The term Tok Pisin covers a large number of varieties due to the various social and linguistic backgrounds of its speakers. Traditionally, the rural varieties which are spoken in Coastal and Island areas are regarded as mainstream Tok Pisin and previous studies have mainly focused on these varieties. However, since the social and linguistic situation in the country has continuously changed and the language contact between Tok Pisin and both substratum languages and the superstratum language, English, continues, the varieties which were regarded as “non-standard” seem to play an important role, especially in the context of language contact and language shift today. Therefore, with respect to the roles that “non-standard” varieties play and their features, many gaps still remain. Most studies have focused on standard varieties. In order to fill in the gaps, this study will address the issues of language contact and language shift in Tok Pisin, mainly focusing on two “nonstandard” varieties. One is Highlands Pidgin which is spoken mainly in the Highlands area of the country. Because of the increase of emigrant population from Highlands to other regions...

El español de Nuevo México y su uso como lengua pública : 1850-1950

Gubitosi, Patricia
Fonte: Instituto B. Flanklin de Estudios Norteamericanos. Universidad de Alcalá de Henares Publicador: Instituto B. Flanklin de Estudios Norteamericanos. Universidad de Alcalá de Henares
Tipo: Artigo de Revista Científica Formato: application/pdf
SPA
Relevância na Pesquisa
46.13%
This paper examines the evolution of the Spanish language as a public language in the Spanish newspapers published in New Mexico between 1850 and 1950. Spanish spoken in New Mexico has been characterized as old, archaic, and as an isolated Spanish dialect. However, this article shows that the archaic flavor of the New Mexican Spanish language might be attributed to an unconscious construction of social identity developed by the Hispanic population in the area as a result of a deep and extensive language contact situation that has profoundly impacted people’s lives throughout the years since the region was annexed to the United States. This paper analyzes almost 900 articles from a variety of textual genres such as news, editorials, essays, advertisements, and letters to the editor in order to evaluate the use of Spanish as a public language and its relationship with English in the context of social and political changes that have occurred in the area.; Este trabajo examina la evolución de la lengua española como lengua pública en los periódicos publicados en Nuevo México entre 1850 y 1950. El español en Nuevo México ha sido caracterizado como un dialecto aislado y arcaico; sin embargo, esta investigación demuestra que el sabor arcaico de esta variedad dialectal puede ser atribuido a una construcción inconsciente de la identidad social desarrollada por la población hispana como consecuencia del resultado de una intensa y extensa situación de contacto lingüístico que ha impactado profundamente a través de los años en las vidas de las personas desde que la región fue anexada a los Estados Unidos. Esta investigación analiza alrededor de 900 artículos periodísticos de una amplia variedad de géneros textuales como noticias...

Negatives between Chamic and Bahnaric

Van Der Auwera, Johan; Vossen, Frens
Fonte: Asia-Pacific Linguistics Publicador: Asia-Pacific Linguistics
Tipo: Artigo de Revista Científica
Relevância na Pesquisa
46.04%
The paper deals with the verb embracing double negation found in both Chamic and Bahnaric languages and with the question how it developed. We propose both an internal and external explanation. The former relates to what is called a ‘Jespersen Cycle’, a hypothesis about the renewal of single negation out of double negation, itself developing out of another single negation. The latter is language interference from Chamic to Bahnaric. We argue that the Jespersen Cycle hypothesis is more plausible for Chamic, thus revisiting Lee (1996), and that the language contact hypothesis makes more sense for Bahnaric, thus supporting a more general hypothesis about the direction of interference between the two families (Sidwell 2008: 261, 265).

The Diachronic Typology of Relative Clauses

Hendery, Rachel Marion
Fonte: Universidade Nacional da Austrália Publicador: Universidade Nacional da Austrália
Tipo: Thesis (PhD); Doctor of Philosophy (PhD)
EN
Relevância na Pesquisa
56.28%
This thesis investigates the diachronic behaviour of relative clauses across a broad sample of constructions from genetically and geographically diverse languages. Previous studies of change in relative clause constructions have most frequently been restricted to individual languages or language families. By comparing such studies with each other and with the historical records of languages that have less commonly been the focus of diachronic syntactic works, I examine the strength of evidence for developments that are predicted by earlier literature to be "e;natural"e; or even "e;universal"e; pathways of change (for example, various sources of relative clause markers, the development of hypotaxis out of parataxis, shift from prenominal to postnominal relative clause position). I also look for evidence of changes that synchronic typological studies of relative clause constructions might lead us to expect to find (i.e., diachronic variation in the same parameters by which relative clause types distinguish themselves synchronically). I conclude that the sources of relative clause markers and the results of the extensions of these markers into other constructions are more varied then has generally been thought to be the case, including...

El habla de la comunidad cubana en Montreal

Cruz Enríquez, Maura
Fonte: Université de Montréal Publicador: Université de Montréal
Tipo: Thèse ou Mémoire numérique / Electronic Thesis or Dissertation
ES
Relevância na Pesquisa
46.28%
Ce travail contient une première caractérisation générale du discours de la communauté cubaine à Montréal, avec une attention particulière sur deux aspects: le comportement de certains traits qui caractérisent l'espagnol de Cuba chez les locuteurs migrants, et les possibles variations produites par le contact linguistique. Pour ce faire, nous utilisons les données d'un corpus élaboré par la chercheuse à partir de conversations semi-dirigées enregistrées (registre colloquial) avec 19 Cubains: dix hommes et neuf femmes vivant à Montréal. L'analyse des données nous permet de vérifier que les traits caractéristiques étudiés se sont conservés dans le discours des Cubains résidants dans la ville, mais quelques variations se sont produites, provoquées par le contact avec les langues dominantes (français-espagnol, et moins en anglais-espagnol) et d'autres variétés de l'espagnol, ainsi qu’avec une réalité socio-économique, politique et culturelle très différente de celle d’origine. Les variations morphosyntaxiques ont été détectées principalement dans les mots invariables (prépositions). Au niveau lexico-sémantique, nous avons trouvé essentiellement des emprunts lexicaux. Il existe également des prêts sémantiques...

Língua adicional: contextos e continua

Neves, Ana Cristina
Fonte: Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto Publicador: Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
Tipo: Artigo de Revista Científica
Publicado em //2012 POR
Relevância na Pesquisa
46.27%
O papel de uma língua adicional, seja ela uma língua estrangeira, língua segunda, ou uma variedade não nativa, é fundamental atualmente não só no domínio profissional mas também em termos de investigação científica, mais precisamente sobre o contacto de línguas. Até ao início da segunda metade do século passado, o contacto linguístico que poderá ter estado na origem das línguas crioulas gozou de especial atenção entre os linguistas. Nas últimas décadas a sua atenção virou-se para a língua segunda e as variedades não nativas. Neste artigo, apresentamos,do ponto de vista teórico, os elos de ligação, contextos e continua, entre os quatro conceitos acima referidos, em que o primeiro, língua adicional, é apresentado como hiperónimo dos outros três, língua estrangeira, língua segunda e variedade não nativa.; The role of an additional language, either a foreign language, a second language, or an indiginized variety, is nowadays crucial not only in the professional domain but also in the area of scientific investigation, more precisely regarding the language contact. Till the beginning of the second half of the last century, linguists concentrated the investigation on the language contact on the creole languages. In the last decades...

Language contact in South Oscan epigraphy

McDonald, Katherine Louise
Fonte: University of Cambridge; Faculty of Classics Publicador: University of Cambridge; Faculty of Classics
Tipo: Thesis; doctoral; PhD
EN
Relevância na Pesquisa
66.34%
This thesis examines evidence for language contact between Oscan and Greek in the corpus of Oscan inscriptions from Lucania, Bruttium and Messana. These inscriptions were written in an adapted form of the Greek alphabet from around the fourth to first century BC, with a few of the latest texts written in the Latin alphabet; as a group, these texts are referred to as ?South Oscan?. The work draws on modern sociolinguistic theory of bilingualism and language contact alongside previous scholarship on ancient linguistics, epigraphy and archaeology. It also suggests a series of general principles for dealing with small epigraphic corpora from a sociolinguistic viewpoint. After laying out these frameworks, this work gives an introduction to the sites of the region and past scholarship on language contact in this corpus. The main body of the thesis deals with the corpus of texts from a number of complementary angles. Firstly, the adaptation of the South Oscan alphabet from the Greek alphabet is explored in detail. In particular, the development of various signs for /f/ and the use of ?extra? Greek characters like chi, theta and phi are investigated as evidence of ongoing contact between the languages. The rest of the thesis deals with the corpus by genre or inscription type: this includes dedications...

A study of Cappadocian Greek nominal morphology from a diachronic and dialectological perspective

Karatsareas, Petros
Fonte: University of Cambridge; Department of Linguistics Publicador: University of Cambridge; Department of Linguistics
Tipo: Thesis; doctoral; PhD
EN
Relevância na Pesquisa
46.26%
In this dissertation, I investigate a number of interrelated developments affecting the morphosyntax of nouns in Cappadocian Greek. I specifically focus on the development of differential object marking, the loss of grammatical gender distinctions, and the neuterisation of noun inflection. My aim is to provide a diachronic account of the innovations that Cappadocian has undergone in the three domains mentioned above. !ll the innovations examined in this study have the effect of rendering the morphology and syntax of nouns in Cappadocian more like that of neuters. On account of the historical and sociolinguistic circumstances in which Cappadocian developed as well as of the superficial similarity of their outcomes to equivalent structures in Turkish, previous research has overwhelmingly treated the Cappadocian developments as instances of contact-induced change that resulted from the influence of Turkish. In this study, I examine the Cappadocian innovations from a language-internal point of view and in comparison with parallel developments attested in the other Modern Greek dialects of Asia Minor, namely Pontic, Rumeic, Pharasiot and Silliot. My comparative analysis of a wide range of dialect-internal, cross-dialectal and cross-linguistic typological evidence shows that language contact with Turkish can be identified as the main cause of change only in the case of differential object marking. On the other hand...

“Der schnodert em alemão”: Beispiele portugiesischer Entlehnungen und deutsch-portugiesischer Sprachmischungen aus Südbrasilien (São Bento do Sul, SC); “Der schnodert in German”: examples of loan word and linguistic mixtures of German and Brazilian Portuguese in the South of Brazil (São Bento do Sul, Santa Catarina State)

Gärtner, Angelika
Fonte: Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas Publicador: Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
Tipo: info:eu-repo/semantics/article; info:eu-repo/semantics/publishedVersion; ; ; ; ; ; Formato: application/pdf
Publicado em 01/12/2011 DEU
Relevância na Pesquisa
46.11%
Der Artikel thematisiert Entlehnungen, Sprachmischungen und den Umgang mit kontinuierlichem Sprachwechsel deutschstämmiger Bewohnerinnen und Bewohner aus São Bento do Sul, Bundesstaat Santa Catarina. Es geht hierbei sowohl um Entlehnungen einzelner portugiesischer Lexeme wie Interjektionen, formelhafte Ausdrücke, Negierungen, Subjunktionen/Konjunktionen und einige ‚Sonderfälle als auch um Übernahmen portugiesischer Konstruktionen. Anhand verschiedener Ge­sprächsausschnitte und Kurzanalysen werden in exemplarischer Form die spezifischen Formen des deutsch-brasilianischen Sprachkontakts vorgestellt.; The article focuses on loan words, language mixtures and the continuous code switching specifically of residents of German origin from São Bento do Sul, Federal State of Santa Catarina. It deals with loan words of Portuguese lexemes such as interjections, formulaic expressions, negations, subjunctions/conjunctions and some special cases of Portuguese constructions. Using various segments of spoken language and short analyses the special forms of German-Brazilian language contact are presented in exemplary form.; O artigo tematiza empréstimos, mistura e troca contínua de código linguístico (code switching) no uso diário por descendentes de alemães de São Bento do Sul...

Migrantes cubanos en Montreal: una adaptación vista desde el habla

Cruz Enríquez, Maura
Fonte: Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones Publicador: Universidad de Alcalá. Servicio de Publicaciones
Tipo: Artigo de Revista Científica Formato: application/pdf
SPA
Relevância na Pesquisa
46.04%
En el siguiente trabajo presentamos un estudio sobre el habla de la comunidad cubana en Montreal que se centra, especialmente, en las posibles variaciones sufridas producto del contacto lingüístico francés- español. Para ello, hemos analizado conversaciones semidirigidas grabadas (habla coloquial) con 19 cubanos residentes en Montreal. El habla de los cubanos participantes en este estudio presenta algunos de los rasgos característicos de cualquier situación de contacto lingüístico (variaciones tanto en el nivel morfosintáctico como en el nivel léxico-semántico), pero posee también peculiaridades debidas a la distancia tipológica de las lenguas implicadas (español- francés) y al contraste entre las sociedades de origen y de acogida, entre otros factores.; Cuban migrants in Montreal: an adaptation viewed from the speech perspective. In this paper we present a study of the speech of the Cuban community in Montreal that focus on possible contact-induced variations. To do this, we use data from a corpus collected by the researcher through recorded conversations (colloquial speech) with 19 Cubans currently living in Montreal. After analyzing the data, we have found that the speech of the Cuban participants in this study shows some of the characteristic features of any language contact situation (variations at the morphosyntactic and lexical-semantic levels)...

The voice onset time of plosives in Brazilian Portuguese in contact with Hunsrückisch and their variable devoicing; Voice Onset Time de las plosivas del portugués brasileño en contato com el Hunsrückisch y su desonorización variable; O Voice Onset Time das plosivas do português brasileiro em contato com o Hunsrückisch e seu desvozeamento variável

Lara, Claudia Camila; UFRGS - Porto Alegre; Battisti, Elisa; UFRGS - Porto Alegre
Fonte: Programa de Pós-Graduação em Linguística - UFSC Publicador: Programa de Pós-Graduação em Linguística - UFSC
Tipo: info:eu-repo/semantics/article; info:eu-repo/semantics/publishedVersion; ; ; ; ; avaliado por pares; Formato: application/pdf
Publicado em 07/06/2014 POR
Relevância na Pesquisa
46.26%
The study is about the Voice Onset Time (VOT) of devoiced plosives in Brazilian Portuguese (BP) spoken by descendants of German immigrants in Gloria, a rural community in Estrela city, Rio Grande do Sul, Brazil. In Gloria, BP is in contact with Hunsrückisch, a German dialect. The study aims at (a) showing some acoustic characteristics of BP plosives in the contact variety in order to confirm the variable devoicing perceived by hearing in a sociolinguistic study (LARA, 2013); and (b) verifying whether the VOT values of the plosives conform to the Hunsrückisch VOT pattern or are unique to the contact language (MOHANAN e MOHANAN, 2003). Acoustic analysis of plosives is carried out with the computer program PRAAT (BOERSMA; WEENINK, 2013). Data from an adult informant of Lara (2013) are used. The acoustic analysis confirms the devoicing perceived by hearing. It shows that VOT values of devoiced plosives in the contact language are different from the Hunsrückisch VOT pattern and close to the BP VOT pattern, but are peculiar to the contact language.; El presente estudio está direccionado al Voice Onset Time (VOT) de las plosivas desonorizadas en el portugués brasileño (PB) en contacto con el Hunsrückisch, Lengua Alemana minoritaria hablada en la comunidad de Glória...

Translation of cultural markers in technical texts: text function and the translator’s role in the contact between languages and cultures; Tradução de marcadores culturais em textos técnicos: a função do texto e o papel do tradutor no contato entre línguas e culturas

Peron Guedes, Clara; Universidade Federal de Pelotas; Mozzillo, Isabella; Universidade Federal de Pelotas
Fonte: Universidade Federal de Santa Catarina Publicador: Universidade Federal de Santa Catarina
Tipo: info:eu-repo/semantics/article; info:eu-repo/semantics/publishedVersion; Formato: application/pdf
Publicado em 20/12/2014 POR
Relevância na Pesquisa
56.15%
The translation of technical texts has been increasing due to technological advances and to the commercial expansion produced by globalization. However, the translator’s role in this activity does not always receive its deserved attention. In academia there is a scarcity of specific theories focused on the translation of technical texts. This work aims at contributing to fill this gap by proposing that translation should be viewed as privileged loci for the contact between languages and cultures. With this purpose, it investigates the translation of cultural aspects in instruction manuals in which the importance of considering cultural markers in this kind of translation becomes evident.; http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2014n15p279A tradução de textos técnicos vem ganhando espaço devido aos avanços tecnológicos e às expansões comerciais geradas pela globalização. Entretanto, o papel do tradutor que a realiza nem sempre recebe a merecida atenção. Na área acadêmica há certa carência em relação à teoria específica sobre a tradução de textos de especialidade. Este trabalho pretende contribuir para saná-la ao propor a atividade tradutória como espaço privilegiado para o contato entre línguas e culturas. Para tanto...

Language Contact and Linguistic Change in the Chaco

Campbell, Lyle; University of Hawai‘i Mānoa.
Fonte: Laboratório de Línguas e Literaturas Indígenas Publicador: Laboratório de Línguas e Literaturas Indígenas
Tipo: info:eu-repo/semantics/article; info:eu-repo/semantics/publishedVersion; Peer-reviewed Article; Avaliado por Pares Formato: application/pdf
Publicado em 25/10/2013 POR
Relevância na Pesquisa
46.18%
The goals of this paper are to examine several aspects oflanguage contact involving languages of the Chaco region. More specifically,I discuss changes that are unexpected in situations of intensive contact; Iconsider possible explanations for resistance to lexical borrowing; I addressthe implications of language contact in these Chaco languages for claims aboutchange in language contact situations in general; I evaluate claims regardingmixed languages in the region; and I investigate diffused linguistic traits in theChaco and determine whether the Chaco is a linguistic area.

Tapuya connections: language contact in eastern Brazil

Ribeiro, Eduardo Rivail
Fonte: LIAMES: Línguas Indígenas Americanas Publicador: LIAMES: Línguas Indígenas Americanas
Tipo: info:eu-repo/semantics/article; info:eu-repo/semantics/publishedVersion; Artigo Avaliado pelos Pares Formato: application/pdf
Publicado em 01/06/2010 POR
Relevância na Pesquisa
46.15%
ABSTRACTIn eastern Brazil, most indigenous languages were only superficially documented before becoming extinct.  Besides hampering attempts at genetic classification of the languages of the region, the lack of linguistic data seriously limits our knowledge of possible cultural contacts among the several tribes listed by colonial sources.  Notwithstanding that, this paper attempts to provide a few additional pieces for the ethnographic puzzle which is eastern Brazil, focusing on loanwords found in Kipeá, a Karirí language once spoken in the present-day states of Bahia and Sergipe, in northeastern Brazil.  Besides allowing a glimpse into situations of language contact in eastern Brazil, the identification of previously unsuspected loanwords may contribute to a better understanding of phonological aspects of Kipeá.Keywords: Language contact; Borrowings; Macro-Jê. RESUMOA maioria das línguas indígenas originalmente faladas no leste brasileiro se extinguiram antes que pudessem ter sido devidamente documentadas.  Além de dificultar os estudos das possíveis relações genéticas entre tais línguas, a falta de dados limita, de maneira significativa, o conhecimento de possíveis contatos culturais entre as tribos da região.  Apesar disto...