The 1991 to 1994 epidemic of neuropathy in Cuba has been one of the more devastating in recent history, affecting more than 50,000 people throughout the entire country with clinical manifestations of optic and peripheral neuropathy. Although the causes are not entirely clear, it seems that a combination of acute nutritional deficiency and the toxic effects of tobacco and possibly other unidentified toxic substances is involved. The epidemic coincided with the acute worsening of the economic situation on the island following political changes in Eastern European countries and a tightening of the US economic embargo. This paper reviews reports of a strikingly similar epidemic known as the "Amblyopia of the Blockade," which occurred in Cuba almost a century ago when the island was undergoing a US naval blockade during the Cuban-Spanish-American war. It discusses the parallelism with the recent epidemic as well as the implications of this historical evidence to clarify further the ultimate causes of these epidemics.
This flyer promotes the event "One Voice, Two Attitudes: Perceptions of Spanish and English among Cuban Americans in Miami Lecture by Phillip M. Carter" hosted by the Cuban Research Institute.; http://digitalcommons.fiu.edu/cri_events/1013/thumbnail.jpg
This flyer promotes the event "The Cuban Poetry of Alfonso Camín, Father of Afro-Cuban Poetry : Lecture by Victor Puertodan" cosponsored by the FlU Initiative for Spanish and Mediterranean Studies.; http://digitalcommons.fiu.edu/cri_events/1034/thumbnail.jpg
This flyer promotes the event "The Spanish Transition 35 Years Later: Insights for Cuba, A Conversation between Miguel Barroso & Carlos Alberto Montaner", co-sponsored by the Cuban Research Institute and Initiative for Spanish and Mediterranean Studies.; http://digitalcommons.fiu.edu/cri_events/1085/thumbnail.jpg
Sociolinguists have documented the substrate influence of various languages on the formation of dialects in numerous ethnic-regional setting throughout the United States. This literature shows that while phonological and grammatical influences from other languages may be instantiated as durable dialect features, lexical phenomena often fade over time as ethnolinguistic communities assimilate with contiguous dialect groups. In preliminary investigations of emerging Miami Latino English, we have observed that lexical forms based on Spanish lexical forms are not only ubiquitous among the speech of the first generation Cuban Americans but also of the second. Examples, observed in field work, casual observation, and studied formally in an experimental context include the following: “get down from the car,” which derives from the Spanish equivalent, bajar del carro instead of “get out of the car”. The translation task administered to thirty-one participants showed a variety lexical phenomena are still maintained at equal or higher frequencies.
The current study implements a speech perception experiment that interrogates local perceptions of Spanish varieties in Miami. Participants (N=292) listened to recordings of three Spanish varieties (Peninsular, Highland Colombian, and Post-Castro Cuban) and were given background information about the speakers, including the parents’ country of origin. In certain cases, the parents’ national-origin label matched the country of origin of the speaker, but otherwise the background information and voices were mismatched. The manipulation distinguishes perceptions determined by bottom-up cues (dialect) from top-down ones (social information). Participants then rated each voice for a range of personal characteristics and answered hypothetical questions about the speakers’ employment, family, and income. Results show clear top-down effects of the social information that often drive perceptions up or down depending on the traits themselves. Additionally, the data suggest differences in perceptions between Hispanic/non-Hispanic and Cuban/non-Cuban participants, although the Cuban participants do not drive the Hispanic participants’ perceptions.
The slides were taken on collecting trips sponsored by the William L. Bryant Foundation, where books, music and art indigenous to the regions were gathered. The are organized by geographical location.; Located at the San Juan Hill Historic-Military Park, honoring the Cuban War of Independence, known in the US as the Spanish-American War.
This flyer promotes an event "The Current Cuban Constitution: Facilitator or Obstacle to Reform?", a lecture by Rafael Rojas, Ph.D. Rojas is the author of various prize winning texts on the intellectual and political history of Mexico, Cuba, and Latin America. The event was held in Spanish at the MARC International Pavillion, FIU Modesto A. Maidique Campus.; http://digitalcommons.fiu.edu/cri_events/1206/thumbnail.jpg
This flyer promotes a lecture by Manuel Fernandez, Assistant Professor of Spanish at the University of Wisconsin-Eau Claire. Fernandez was published and presented on the work of Leonardo Padura Fuentes and hip hop in Cuba, among other things. The lecture was held at the LACC Conference Room at FIU Modesto A. Maidique Campus on July 8,2010.; http://digitalcommons.fiu.edu/cri_events/1192/thumbnail.jpg
This flyer promotes the event "The Spanish Community in Cuba, 1900-1940 : Lecture by Consuelo Naranjo Orovio" cosponsored by the FlU Latin American and Caribbean Studies Student Group (MALOKA) and FlU's Council for Student Organizations.; http://digitalcommons.fiu.edu/cri_events/1032/thumbnail.jpg
Ce travail contient une première caractérisation générale du discours de la communauté cubaine à Montréal, avec une attention particulière sur deux aspects: le comportement de certains traits qui caractérisent l'espagnol de Cuba chez les locuteurs migrants, et les possibles variations produites par le contact linguistique. Pour ce faire, nous utilisons les données d'un corpus élaboré par la chercheuse à partir de conversations semi-dirigées enregistrées (registre colloquial) avec 19 Cubains: dix hommes et neuf femmes vivant à Montréal.
L'analyse des données nous permet de vérifier que les traits caractéristiques étudiés se sont conservés dans le discours des Cubains résidants dans la ville, mais quelques variations se sont produites, provoquées par le contact avec les langues dominantes (français-espagnol, et moins en anglais-espagnol) et d'autres variétés de l'espagnol, ainsi qu’avec une réalité socio-économique, politique et culturelle très différente de celle d’origine. Les variations morphosyntaxiques ont été détectées principalement dans les mots invariables (prépositions). Au niveau lexico-sémantique, nous avons trouvé essentiellement des emprunts lexicaux. Il existe également des prêts sémantiques...
This flyer promotes a book presentation of the book " Everything Appeared (Todo parecia) : Contemporary Cuban Poetry on Gay and Lesbian Topics" by Coeditor Jesus J. Barquet. The edited volume offers a variety of authors from the 20th Century to the present. The event will be held in Spanish on November 2, 2015 at Books & Books Coral Gables.; http://digitalcommons.fiu.edu/cri_events/1239/thumbnail.jpg
This flyer promotes an event called "La cancion de la mano de Mike Porcel",a presentation of "Viernes de Musicalia", music by the Cuban-American musician Mike Porcel. The event was held in Spanish on September 26, 2014 at the Green Library, Room 220.; http://digitalcommons.fiu.edu/cri_events/1230/thumbnail.jpg
This flyer promotes the lecture "Evolution and Permanence in Cuban Poetry- The Poetry of Lazaro Castillo" by Lazaro Castillo, a leading young poet in Cuba. His texts are characterized by his interest in daily life, a collection of itinerant anecdotes, and the amorous vocation that precedes pain. This lecture is cosponsored by the Department of Modern Languages and was conducted in Spanish. It was held on November 20,2015 at FIU Modesto A. Maidique Campus, CBC254.; http://digitalcommons.fiu.edu/cri_events/1234/thumbnail.jpg
The flyer promotes " The Spanish Spoken in Cuba: Antecedents, Processes of Phonetic Variation, and Cubanisms", a lecture by Elizabeth Santana Cepero on the Cuban variety of Spanish that results from historical and socoiolinguistic processes of transculturation and change. The lecture was conducted in Spanish and held on November 19,2015 at FIU Modesto A. Maidique Campus Green Library 220.; http://digitalcommons.fiu.edu/cri_events/1235/thumbnail.jpg
This flyer promotes a lecture by Eurydice Losada called "Teaching Music to Cuban Children", which discusses the results of research on the development of musical skills among Cuban children from 8 to 11 years old. Losada is a Cuban pianist, choir director and academic. This lecture was held in Spanish at the FIU Modesto A. Maidique Campus, DM 445 on September 29,2015.; http://digitalcommons.fiu.edu/cri_events/1245/thumbnail.jpg
This flyer promotes the event "The Spanish Influence on Dance in Cuba", a lecture by Irene Rodriguez, an experienced Cuban dancer and dance company owner. The lecture was held on October 20, 2015 at FIU Modesto A. Maidique Campus, Green Library 220.; http://digitalcommons.fiu.edu/cri_events/1244/thumbnail.jpg
This flyer promotes a lecture by Zoe Valdes on recent literary trends, works, and authors of Cuban origin living outside the island. Valdes was born in Havana, Cuba and is the authors of 32 novels. This lecture was conducted in Spanish, held on October 28, 2015 at the Modesto A. Maidique Campus, Graham Center, Room 140.; http://digitalcommons.fiu.edu/cri_events/1242/thumbnail.jpg
En el siguiente trabajo presentamos un estudio sobre el habla de la
comunidad cubana en Montreal que se centra, especialmente, en las
posibles variaciones sufridas producto del contacto lingüístico francés-
español. Para ello, hemos analizado conversaciones semidirigidas
grabadas (habla coloquial) con 19 cubanos residentes en
Montreal. El habla de los cubanos participantes en este estudio presenta
algunos de los rasgos característicos de cualquier situación de
contacto lingüístico (variaciones tanto en el nivel morfosintáctico
como en el nivel léxico-semántico), pero posee también peculiaridades
debidas a la distancia tipológica de las lenguas implicadas (español-
francés) y al contraste entre las sociedades de origen y de acogida,
entre otros factores.; Cuban migrants in Montreal: an adaptation viewed from the speech
perspective. In this paper we present a study of the speech of the
Cuban community in Montreal that focus on possible contact-induced
variations. To do this, we use data from a corpus collected by the
researcher through recorded conversations (colloquial speech) with
19 Cubans currently living in Montreal. After analyzing the data, we
have found that the speech of the Cuban participants in this study
shows some of the characteristic features of any language contact
situation (variations at the morphosyntactic and lexical-semantic